Reseñas

Opiniones, comentarios y críticas sobre libros de literatura y poesía, arte y cultura.

Los sentidos del viaje

Tomás Harris. Selección: Cristián Gómez y José Molina. Prólogo: Cristián Gómez. Filodecaballos ediciones México, 2014   Vilém Flusser, el filósofo checo-brasileño, plantea que “la poesía aumenta el territorio de lo pensable, pero no disminuye el territorio de lo impensable”. Es un enunciado que reconoce la capacidad de la poesía para abrir mundos, dejando intacto el […]

9 Páginas escogidas

Peter Altenberg Traducción del alemán: Adan Kovacsics Mondadori Barcelona, 1997 En Viena, en las primeras décadas del siglo XX, concurrieron figuras hoy indispensables para el arte y el pensamiento universal. En la música trabajaban en ese momento Arnold Shöenberg, Anton Webern y Alban Berg. Sigmund Freud reveló al mundo sus ideas, lo mismo que Karl […]

Una pequeña casa

Le Corbusier Ediciones Infinito Traducción del francés: Elene Ponce de León Buenos Aires, 2005   Hace ya algún tiempo me di a la tarea de leer algunas cosas que no fueran exclusivamente literatura. Intenté leer algunos libros de filosofía pero la verdad no pude avanzar demasiado con eso. Tenía algunas lecturas de antropología y busqué […]

Poesías completas

Clemente Padín Editor Carlos Pineda Ediciones el Lirio, Universidad Autónoma de Puebla y Universidad Veracruzana México, 2014   Debo la primera referencia que tuve de Clemente Padín (Lascano, Rocha, Uruguay, 1939) al poeta chileno Felipe Cussen. Desde entonces hasta el día de hoy han transcurrido algunos años. Sin embargo, no fue hasta el encuentro casi […]

Una vieja historia de la mierda

Alfredo López Austin & Francisco Toledo CEMCA y Le Castor Astral México, 2009   La literatura es mucho más de lo que generalmente sospechamos. Ya Herman Melville criticaba a Platón, diciendo que ese “cabeza de algodón”, nos había hecho poner todo en “cajoncitos”. Clasificar, enmarcar, delimitar, son sin duda recursos mentales útiles para conocer la […]

Vidas secas

Graciliano Ramos Traducción del portugués: Florencia Garramuño Corregidor Buenos Aires, 2008   Desde hace ya algún tiempo la editorial Corregidor lanzó una excelente colección de literatura brasileña. En esta se han incluido autores (poetas, narradores y ensayistas) fundamentales de esa literatura en magníficas traducciones. Aparecieron, por ejemplo, una amplia antología de Paulo Leminski, Carlito Azevedo […]

Comentarios al infrarrealismo de Matta

Jean Schuster Traducción, introducción y notas: Jaime Moreno Villarreal. La Ratona Cartonera Cuernavaca, Morelos-México, 2014. El pintor surrealista Roberto Matta viaja a La Habana a fines de 1967 para presidir un congreso. Antes de partir deja en manos de Jean Schuster, albacea bretoniano, unas notas sueltas (21 fragmentos) que serán la base de su ponencia […]

Contra la originalidad

Jonathan Lethem Traducción del ingés: Pablo Duarte Tumbona ediciones México, 2008  Pasando revista a las innumerables manifestaciones que encarna el derecho de autor y la propiedad, en artes, en leyes, en economía(s), el ensayo “The ectasy of influence: A plagiarism” vuelve a recordarnos que nada nos pertenece y que todas las creaciones ostentan un origen […]