Autor: José Luis Bobadilla

Del natural

 W. G. Sebald Traducción del alemán: Miguel Sáenz Anagrama Barcelona, 2004   En excelentes traducciones de Miguel Sáenz, hemos podido leer libros indispensables de la literatura del siglo XX. El ejemplo más claro de esto ha sido su esfuerzo por dar a conocer en español la obra entera del gran narrador austríaco Thomas Bernhard. Existe, además, […]

El arte del ruido

Luis Gámez Ediciones Alpha Decay Barcelona, 2012   Desde comienzos del siglo XX, el ruido –consecuencia del mundo industrializado– comenzó a ser parte de las reflexiones de intelectuales, científicos y artistas. Estos últimos, vieron el ruido como una posibilidad de registro para nuevas sensibilidades. Luigi Russolo, músico futurista, publicó en 1913 su manifiesto El arte […]

Esto no es una novela

David Markson Traducción del inglés: Laura Wittner La bestia equilátera Buenos Aires, 2013. Poco conocido en nuestra lengua, David Markson (Albany,1927-Nueva York, 2010) fue un escritor enigmático y atrevido. Escribió varios libros bajo la influencia de Jack Kerouac de quien fue amigo durante los años cincuenta. Publicó también novelas policiacas que escribía por encargo y […]

Glaxo

Hernán Ronsino Eterna cadencia Buenos Aires, 2009 Por el sorprendente e incesante impulso de renovación que emana de la vida y por lo mismo de los seres humanos, la literatura se modifica y actualiza. Glaxo del escritor Hernán Ronsino, demuestra que en el presente puede escribirse otra vez como nunca antes, tomando, eso sí, del […]

La danza del espanto

Humberto Ak’abal Artemis Edinter Guatemala, 2009 Nacido en Momostenango, Totonicapán, Guatemala, en 1952, Ak’abal, autodidacta, es uno de los poetas más importante de su país. Guatemala, a pesar de tener autores del tamaño de Miguel Ángel de Asturias o Luis Cardoza y Aragón, no ha conseguido hacer circular a sus autores. Por lo mismo el […]

La revolución es una estética

Glauber Rocha Caja Negra Traducción del portugués: Ezequiel Ipar y Mariana Gainza Buenos Aires, 2011 El cine es un asunto complejo. Negar esto significaría renunciar a verlo. Por lo mismo grandes directores se han detenido a pensar qué cosa es hacer y ver una película, lo que por otro lado implica asumir un compromiso estético. […]

Arnaldo Calveyra

El pasado 15 de enero murió en París, donde vivía desde 1960 Arnaldo Calveyra. En Francia recibió la Ordre des Arts et des Lettres y consiguió publicar su obra en la prestigiosa editorial Actes du Sud en excelentes versiones de Laure Bataillon, su principal traductora al idioma galo. Como muchos otros poetas argentinos de su […]

9 Páginas escogidas

Peter Altenberg Traducción del alemán: Adan Kovacsics Mondadori Barcelona, 1997 En Viena, en las primeras décadas del siglo XX, concurrieron figuras hoy indispensables para el arte y el pensamiento universal. En la música trabajaban en ese momento Arnold Shöenberg, Anton Webern y Alban Berg. Sigmund Freud reveló al mundo sus ideas, lo mismo que Karl […]