Autor: José Luis Bobadilla

Una pequeña casa

Le Corbusier Ediciones Infinito Traducción del francés: Elene Ponce de León Buenos Aires, 2005   Hace ya algún tiempo me di a la tarea de leer algunas cosas que no fueran exclusivamente literatura. Intenté leer algunos libros de filosofía pero la verdad no pude avanzar demasiado con eso. Tenía algunas lecturas de antropología y busqué […]

Poesías completas

Clemente Padín Editor Carlos Pineda Ediciones el Lirio, Universidad Autónoma de Puebla y Universidad Veracruzana México, 2014   Debo la primera referencia que tuve de Clemente Padín (Lascano, Rocha, Uruguay, 1939) al poeta chileno Felipe Cussen. Desde entonces hasta el día de hoy han transcurrido algunos años. Sin embargo, no fue hasta el encuentro casi […]

Una vieja historia de la mierda

Alfredo López Austin & Francisco Toledo CEMCA y Le Castor Astral México, 2009   La literatura es mucho más de lo que generalmente sospechamos. Ya Herman Melville criticaba a Platón, diciendo que ese “cabeza de algodón”, nos había hecho poner todo en “cajoncitos”. Clasificar, enmarcar, delimitar, son sin duda recursos mentales útiles para conocer la […]

Vidas secas

Graciliano Ramos Traducción del portugués: Florencia Garramuño Corregidor Buenos Aires, 2008   Desde hace ya algún tiempo la editorial Corregidor lanzó una excelente colección de literatura brasileña. En esta se han incluido autores (poetas, narradores y ensayistas) fundamentales de esa literatura en magníficas traducciones. Aparecieron, por ejemplo, una amplia antología de Paulo Leminski, Carlito Azevedo […]

Julio Scherer García. 1926-2015

El día de ayer falleció Julio Scherer García, personaje indispensable para la comprensión del México moderno desde lo político, social y cultural. Mula Blanca no es una revista política, sin embargo, reconocemos en el trabajo de Scherer una energía y una afán de verdad y objetividad, hasta donde esto es posible, que compartimos. En una […]

He llegado al centro de la tierra. Poesía de los indios de los Estados Unidos y Canadá

Traducción, selección e introducción: Elisa Ramírez Castañeda Prólogo Luis Cortés Bargalló Conaculta. Cien del mundo. México, 2013   La poesía de los indios del extremo norte de América es una poesía viva que se nutre de una tradición que recoge en un lenguaje sencillo un modo directo de ver y vivir el mundo, pero también […]

Calamina

Gladys González La Calabaza del Diablo Santiago de Chile, 2014   No me parece que exista en la actualidad una poesía más saludable que la que se escribe en Chile. Esto se debe sin duda a varias razones. La primera, su larga y variada tradición, que al menos en el siglo XX se ha desplegado […]

Mecha de enebros

Clayton Eshleman Traducción del inglés: Hugo García Manríquez Editorial Aldus México, 2013 Como parte de un proceso de trabajo y colaboración desde hace varios años, tanto por la editorial Aldus, como por el traductor y poeta Hugo García Manríquez, circula ahora en las librerías de México, Mecha de enebros de Clayton Eshleman (Indianápolis, 1935). A […]